Вернуться к Сочинения

Что муженек ни сделает, то и хорошо

Я расскажу тебе одну историю, которую слышал в детстве, и всякий раз, когда вспоминал о ней позже, мне казалось, что она становится все лучше. Ведь истории — как люди, они с возрастом становятся только лучше, и это очень приятно!

Ты, конечно, бывал в деревне? Там ты мог увидеть настоящий старинный крестьянский дом, крытый соломой. Крыша его поросла мхом и травой, на коньке свил гнездо аист — без аиста не обойтись; стены покосились, окна низенькие, и лишь одно из них открывается. Печка выпирает, словно пузо, а через изгородь свешивается куст бузины, а в крохотной лужице под узловатой ивой плавает утка с утятами. Еще есть там цепной пес, и лает он на всякого встречного.

Именно такой крестьянский дом стоял в деревне, и жили в нем крестьянин да его жена. Как ни бедно они жили, кое-что у них было лишнее — лошадь, что паслась у придорожной канавы. Хозяин ездил на ней в город, иногда ее брали соседи, расплачиваясь услугой за услугу, но выгоднее было бы продать лошадь или выменять ее на что-то более нужное. Что же получить взамен?

— Ты, отец, смыслишь в этом больше моего! — сказала жена. — Сейчас как раз ярмарка в городе, езжай туда и продай или обменяй нашу лошадку. Ты ведь чего ни сделаешь, так и хорошо. Поезжай в город!

И она повязала мужу платок на шею — уж это она умела лучше его; завязала двойным узлом, получилось очень изящно. Потом она ладонью почистила его шляпу, поцеловала его прямо в горячие губы, и он уехал на лошади, которую нужно было продать или обменять. Да, отец знал в этом толк!

Припекало солнце, в небе не было ни облачка! На дороге клубилась пыль, ведь на ярмарку отправлялось много народу: кто на телеге, кто верхом, а кто и пешком. Стояла жара, тени нигде не сыскать.

Один человек шел по дороге и гнал корову, да такую отличную, о какой можно только мечтать. «Должно быть, она дает вкусное молоко!» — подумал крестьянин и решил выменять ее.

— Эй ты, с коровой, знаешь что?! — крикнул он. — Давай обсудим одно дельце! Лошадь, конечно, стоит дороже коровы, да так уж и быть. Мне нужнее корова. Поменяемся?

— Пожалуй! — ответил владелец коровы, и они обменялись.

Дело сделано, и крестьянин мог бы теперь повернуть назад,

но раз уж он задумал ехать на ярмарку, то надо было там побывать во что бы то ни стало, хотя бы взглянуть, что там происходит. И он со своей коровой двинулся вперед. Шел он быстро, корова поспевала за ним, и вскоре они поравнялись с человеком, который вел овцу. Хорошая была овца, упитанная и с густой шерстью.

«Вот бы мне такую! — подумал крестьянин. — Корму ей хватит и на нашем лугу, а на зиму можно брать ее в дом. Если подумать, то лучше держать овцу, чем корову. Может, поменяться?»

Хозяин овцы согласился, и они обменялись, а крестьянин отправился дальше уже с овцой. Вдруг у плетня видит он человека с жирным гусем под мышкой.

— Знатный у тебя гусь! — сказал ему крестьянин. — И пера, и жира предостаточно! Вот бы привязать его возле нашей лужицы! Да и матушке будет для кого очистки собирать! Она как раз говорила: «Если бы у нас был гусь!» Теперь у нее может быть гусь — и он у нее будет! Хочешь поменяться? Я дам тебе овцу за гуся да спасибо скажу в придачу!

Хозяин гуся согласился, и они поменялись. Так крестьянин получил гуся. Город был уже близко, на дороге становилось все теснее, ее заполнили люди и скот: они брели по дороге и по обочине, вдоль картофельного поля, принадлежащего сборщику дорожных пошлин; тут же была привязана его курица, чтобы не убежала. Это была короткохвостая курица, выглядела она довольной и моргала одним глазом. «Куд-кудах!» — кудахтала она; что она думала при этом, не могу сказать, но вот крестьянин, увидев ее, сразу же подумал: «Нет ничего лучше этой курицы, она даже лучше наседки нашего пастора. Хотел бы я, чтобы у меня была такая! Курица всегда найдет себе зернышко — сама себя прокормит. Хорошо бы выменять ее за гуся».

— Поменяемся? — спросил он.

— Меняться? Ну что же, пожалуй! — ответил хозяин.

И они поменялись. Сборщик дорожных пошлин остался с гусем, а крестьянин — с курицей.

Много он переделал дел по пути к городу; стояла жара, и он утомился. Захотелось ему пропустить рюмочку да перекусить. Поблизости оказался трактир, и крестьянин завернул туда, но в дверях столкнулся с работником, который нес туго набитый мешок.

— Что у вас там? — спросил крестьянин.

— Гнилые яблоки! — ответил тот. — Целый мешок — для свиней.

— Да их там пропасть! Видела бы это моя старуха. В прошлом году мы сняли всего одно яблочко с нашей старой яблони, что возле торфяного сарая! Хотели яблоко-то припрятать, положили его в комод, а оно подгнило. Но моя старуха все-таки говорила: «Какой ни есть, а достаток!» Вот бы она посмотрела, какой бывает достаток! Вот бы показать ей целый мешок.

— А что вы дадите мне взамен? — спросил работник.

— Что дам? Курицу.

И он отдал курицу, и, получив взамен яблоки, вошел в трактир и направился прямо к стойке. Мешок с яблоками он прислонил к печке, не заметив, что она топится. В трактире было много посетителей — барышники, торговцы скотом, а среди них — два англичанина, да такие богатые, что карманы их лопались от золота. Стали они биться об заклад, вот послушай-ка!

Сусс! Сусс! Что за звуки раздались возле печки? Это яблоки испеклись.

— Что там такое?

Вскоре англичане узнали всю историю про лошадь, которую обменяли на корову, и так далее, пока не остались одни гнилые яблоки.

— Ну и ну! Достанется же тебе от жены, когда вернешься домой! — сказали англичане. — Стоит ей только узнать об этом!

— Достанется мне от нее поцелуй, — заявил крестьянин. — Моя жена всегда говорит: «Что муженек ни сделает, то и хорошо!»

— Давай поспорим! — ответили на это англичане. — Ставим бочку золотых монет! Сто фунтов!

— И четверика хватит! — возразил крестьянин. — Я могу выставить только четверик яблок да себя самого со старухой, и это больше чем достаточно!

— Согласны! Согласны! — заявили англичане.

Так они и поспорили.

Все погрузились в повозку трактирщика — и англичане, и крестьянин с гнилыми яблоками, — и поехали к дому крестьянина.

— Добрый вечер, мать!

— Спасибо, отец!

— Ну, обменял я нашу лошадь!

— В этом ты знаешь толк! — сказала жена и обняла его, позабыв о мешке и о гостях.

— Выменял я на лошадь корову!

— Слава Богу за молоко! — обрадовалась жена. — Теперь у нас на столе появятся и молоко, и масло, и сыр. Выгодный обмен!

— Да, но корову-то я обменял на овцу!

— Еще лучше! — согласилась жена. — Ты всегда был смекалистым. Для овцы у нас корму предостаточно. Будет овечье молоко, овечий сыр да шерстяные чулки и даже ночные рубашки! С коровы-то шерсти не соберешь. Какой же ты умница!

— Так-то оно так, но овцу я обменял на гуся!

— Ах, отец, выходит в этом году у нас будет гусь ко дню святого Мартина! Ты всегда умеешь меня порадовать! Отлично придумал! Гусь подкормится и разжиреет как раз к празднику!

— Только гуся-то я обменял на курицу, — сказал муж.

— Курицу! Удачная сделка, — обрадовалась жена. — Курица несет яйца, у нас будут цыплята, заведем целый курятник! Именно этого я и хотела!

— Так-то оно так, да курицу я обменял на мешок гнилых яблок!

— Дай-ка я тебя расцелую! — воскликнула жена. — Вот спасибо, муженек! Я тебе сейчас кое-что расскажу. Когда ты уехал, я собралась приготовить тебе обед повкуснее: яичницу-болтушку с луком. Яйца у меня были, а лука не хватало. Тогда пошла я к учителю школы: у них всегда есть лук, я знаю, но жена его скупая, как ни притворяется! Я попросила у нее взаймы луковицу. «Взаймы? — сказала она. — У нас в саду ничегошеньки не растет, нет даже гнилого яблочка!» А я теперь могу дать ей не одно, а десять гнилых яблок, а то и целый мешок! Вот смеху-то будет, отец! — И она поцеловала мужа прямо в губы.

— Здорово! — вскричали англичане. — Как ей ни туго приходится, она всегда довольна! Для нее и денег не жалко!

И они заплатили крестьянину золотом, ведь от жены ему достались не тумаки, а поцелуи.

Если жена говорит, что ее муженек умнее всех и все, что он ни сделает, то и хорошо, — она всегда будет вознаграждена.

Вот такая история! Я слышал ее еще в детстве, а теперь и ты тоже услышал ее и знаешь: что муж ни сделает, то и хорошо.

Примечания

«Что муженек ни сделает, то и хорошо» (Hvad Fatter gjor, det er altid det Rigtige) — впервые опубликована в 1861 г. (См. примеч. к сказке «Двенадцать из почтовой кареты».) «Что муженек ни сделает, то и хорошо» принадлежит к народным сказкам, которые я слышал в детстве. Но рассказал я ее здесь по-своему». (См. Bemaerkninger til «Eventyr og historier», s. 402.)

День Св. Мартина. — См. примеч. к сказке «Иб и Кристиночка».